ご紹介
トランスケープは、オランダ、アムステルダムを拠点とする翻訳・通訳事務所です。
「超える」「向こう側へ」といった意味を持つtransと、landscape、cityscapeなどの単語に使われる「景観」という意味を持つscape。このふたつの言葉を組み合わせ、見慣れた景色を飛び超えた向こう側へ、日蘭双方のビジネスカルチャーの違いを理解した上で、機械が得意としない、文脈や想いを含めたコミュニケーションのお手伝いとしての言語サービスを提供していきたいと考えています。
業務内容
翻訳
オランダ語・英語 → 日本語
通訳
英語 ⇄ 日本語
クライアント一例
文化
Japan Cultural Exchange、Museum Kunsthal KAdE、ブレーカープロジェクト
メディア
NTR/VPRO(オランダ放送局)、関西テレビ、(株)文藝春秋、文化出版局
研究機関
国際大学GLOCOM、東北福祉大学(Japan Cultural Exchange)
企業
らでぃっしゅぼーや(株)、(株)竹中工務店、農業協同組合、サンヨー電気(株)、ダウエグバーツ、BBE Biogas
日本語レッスン
't Japans Cultureel Centrum / アムステルダム、日蘭 / アムステルフェーン等での経験を経て、現在Berlitzで個人レッスンを行なっています。
お問い合わせ
トランスケープ:
mail@language.tran-scape.com
Utrechtsedwarsstraat 30-D 1017WG Amsterdam The Netherlands
KvK nr.: 34350265 VAT nr.: NL002349532B91